Հարավային Կովկասում երկու միտում է բախվել՝ մայիսի 21-ին Երևանում հայտարարել է ՌԴ արտգործնախարար Սերգեյ Լավրովը։ «Մի միտումը տարածաշրջանի երկրների ընտրությունն է, ինչպես նաև նրանց հարևանների շահերը հարգելը։ Մյուս միտումն այն է, որ Արևմուտքը փորձում է տարածաշրջանում տարածել իր ազդեցությունը և թույլ չտալ տարածաշրջանի երկրների՝ Հայաստանի, Ադրբեջանի և Վրաստանի համախմբումը իրենց խոշոր հարևանների՝ ՌԴ-ի, Իրանի և Թուրքիայի հետ։ Արևմուտքն առաջ է քաշում «Կա՛մ մեզ հետ, կա՛մ մեր դեմ» սկզբունքը»,- նշել է նա               
 

«Իմ պատմությունը եղեռնի մասին պիտի սիրո պատմություն լինի»

«Իմ պատմությունը եղեռնի մասին պիտի սիրո պատմություն լինի»
24.09.2015 | 19:58

Քրիս Բոհջալյանի «Ավազե ամրոցի աղջիկները» գեղարվեստական վեպը ԱՄՆ-ում լույս տեսնելուց անմիջապես հետո դարձել է ամենաշատ վաճառվող գրքերից մեկը: Հրատարակվել է 2012-ին, մինչ օրս բեսթսելերների շարքում է:

«Գրական Տապան -2015» միջազգային ամենամյա փառատոնի շրջանակում «Գաֆէսճեան» արվեստի կենտրոնում տեղի ունեցավ հանդիպում ամերիկահայ գրողի հետ:

«Ավազե ամրոցի աղջիկները» Քրիս Բոհջալյանի 15-րդ վեպն է, և առաջին վեպն է՝ հայկական թեմայով:

«Առաջին անգամ չէ, որ ես փորձում եմ վեպ գրել եղեռնի մասին, 90- ականների սկզբին, երբ երիտասարդ էի, մի փոքրիկ պատմություն գրեցի: Սարսափելի վատն էր: Եվ ես այն երբեք չտպագրեցի,- ասաց Քրիս Բոհջալյանը:- Ինչո՞ւ նորից անդրադարձա. առաջին հերթին, որովհետև, այս պատմությունը շատ կարևոր է:
Երկրորդ պատճառն այն է, որ Ամերիկան այս ամենը գիտեր, բայց մոռացել է, այսօր ԱՄՆ-ում մեր պատմությունը գոյություն ունի ավերակների տեսքով»:
Անվանի գրողը նշում է, որ ամերիկացիները չպետք է կարդան վեպ եղեռնի մասին, և որոշում է, որ իր պատմությունը եղեռնի մասին պիտի սիրո պատմություն լինի. «Ինչպիսին, օրինակ, «Անգլիացի հիվանդն» է: Իմ ստեղծագործության հերոսի պապն ու տատը Հալեպում 1915-ին սիրահարվում են: Եվ քանի որ գրում էի ամերիկացիների համար, հերոսուհուս տատը ամերիկացի դարձավ»:


Գրողը ասաց նաև, որ ատում է այն պատմությունները, որոնցում հայերը զոհվում են, և ինքը մտածել է Մուսա լեռան, Վանի ինքնապաշտպանությունների ուղղությամբ: Չէր սպասում նաև, որ գիրքը Ամերիկայի սահմաններից դուրս կգա: «Ավազե ամրոցի աղջիկները» թարգմանվել է իտալերեն, ֆրանսերեն, հայերեն և այլ լեզուներով:
Բոլոր գրքերի շապիկների վրա ճերմակ հագուստով աղջիկ կա, որ թափառում է Դեր Զորով:
Հավելենք, որ Էրիկ Նազարյանը գրքի հիման վրա եկող տարի ԱՄՆ-ում ֆիլմ է նկարահանելու:

Արմինե ՍԱՐԳՍՅԱՆ

Դիտվել է՝ 1412

Հեղինակի նյութեր

Մեկնաբանություններ